Александр Сергеевич Пушкин
Алфавитный указатель сочинений Пушкина:
Р
- «Радивой поднял желтое знамя...» (Битва у Зеницы Великой (Песни западных славян))
- «Раевский, молоденец прежний...» (Записка к Жуковскому)
- «Раз, полунощной порою...» (Казак)
- «Развратник, радуясь, клевещет...»
- Разговор книгопродавца с поэтом
- Разговор о журнальной критике и полемике («А. Читали вы в последнем №...»)
- «Разговор у княгини Халдиной» Д. И. Фонвизина («Недавно в одном из наших журналов...»)
- Разговор Фотия с гр. Орловой («„Внимай, что я тебе вещаю...»)
- Разговоры Н. К. Загряжской
- «Раззевавшись от обедни...»
- Разлука («В последний раз, в сени уединенья...»)
- «Разумовский, Никита Панин...»
- Рассудок и любовь («Младой Дафнис, гоняясь за Доридой...»)
- «Расходились по поганскому граду...»
- «Ревет ли зверь в лесу глухом...» (Эхо)
- «Редеет облаков летучая гряда...»
- Рефутация г-на Беранжера
- «Рифма, звучная подруга...»
- Рифма («Эхо, бессонная нимфа, скиталась по брегу Пенея...»)
- «Род Байронов...» (О Байроне и о предметах важных)
- Родословная моего героя (Отрывок из сатирической поэмы)
- Родриг («На Испанию родную...»)
- Роза («Где наша роза...»)
- Роман Б. Констана «Адольф» в переводе П. А. Вяземского («Князь Вяземский перевел...»)
- Роман в письмах («Ты, конечно, милая Сашенька, удивилась...»)
- Роман на Кавказских водах Ранние редакции («В одно из первых чиcел апреля 181... года...»)
- Роман на Кавказских водах («В одно из первых чисел апреля 181... года...»)
- «Романов и Зернов лихой...» (Двум Александрам Павловичам)
- Романс («Под вечер, осенью ненастной...»)
- «Ромео и Джульета» Шекспира («Многие из трагедий...»)
- «Роняет лес багряный свой убор...» (19 октября)
- Рославлев
- Российская академия
- «Румяной зарею покрылся восток...» (Вишня)
- «Румяный критик мой, насмешник толстопузый...»
- Русалка
- Русалка (драма)
- Русалка («Над озером, в глухих дубровах...»)
- Руслан и Людмила
- Русский Пелам («Я начинаю помнить себя с самого нежного младенчества...»)
- «Русское дворянство, что ныне значит?..»
- Русскому Геснеру («Куда ты холоден и сух!..»)
|
|